weather in Paris, France
weather in Tunis/Carthage, Tunisia
BONJOUR! Je m'appelle Deana. Je suis une étudiante pauvre à l'université qui veut travailler aux affaires étrangères. J'adore le français. J'ai créé ce blog quand je pensais que j'allais en France pour étudier en Avignon, mais je peux pas faire ça au moment parce que je n'ai pas d'argent. Ce janvier passé, je suis allée en France et en Tunisie avec des autres étudiantes de mon université. Depuis mon voyage, je veux habiter à Paris et visiter la Tunisie souvent. Je veux aussi visiter des autres pays de l'Afrique.
~*~
mes favoris:
chanteuses: Ani DiFranco, Céline Dion, Sarah McLachlan, Melissa Etheridge
sport: la natation synchronisée couleur: l'orange
films: Fabuleux destin d'Amélie Poulain, Phantôme de l'Opéra, Better than Chocolate, Much Ado About Nothing, Moulin Rouge
Actrices: Gillian Anderson, Emma Thompson, Judi Dench, Maggie Smith, Maggie Gyllenhaal, Audrey Tautou
livres: Harry Potter, le Compte de Monte Cristo, les Chroniques des vampires. les Chroniques des Mayfair
~*~
«La plus belle langue pour dire les mots d'amour: ça sera toujours le français!»
«The French! They hate us, they smoke, they have a whole relationship to dairy products, which I don't understand.»
Brittany :
Celine's Photographer
Through My Lens
Christina :
Random and Pointless
Clari :
Celine Smiles
Beyond the Pixels
Beyond The Pixels
Emily :
Sometimes rocks have urges, too
Holly :
Searching for the next step.
Just one more year.
Julie :
Magical Hogwarts
Kelly :
Progress report:
K!m :
Random Ramblings
Leland :
Carpe Noctem
Meagan :
The Power of Her Dream
Mme Teall :
Je suis Mme Teall
Molly :
my ranting rambling annyoance yadda ya blah space
Sarah :
Celinealicious
Me Voici
Moi :
Mon blog en anglais
Mon LiveJournal
Mon site
MySpace
Contact Me
|
Feb 11, 2005
photos de la france et de la tunisie
paris:  notre dame  tour eiffel  moulin rouge (jour)  moulin rouge (nuit)  sacré-cœur  tour eiffel (du sacré-cœur)  montmartre  montmartre  café des deux moulins (de "Fabuleux destin d'Amélie Poulain") tunisie:  des aqueducs romains  des aqueducs romains  des aqueducs romains  le temple de jupiter à thuburbo majus  des ruines à thuburbo majus  une mosquée à kairouan  un chameau à kairouan  un minaret d'une mosquée à tunis  inès après une nuit à la discothèque et un jour à l'université  inès  le groupe (c'est moi à la droite avec inès)  le groupe à la disocthèque
Posted at 10:20 pm by MlleDeana
Dec 10, 2004
french week skit in english (i was mme bovary)
Setting – Madame Bouvarie’s house. MB is getting ready last minute (fixing hair, checking flowers, paintings, etc…) Enter Chopin and Georges Sand.
Madame Bovary (speaking to audience) Bonjour!! Welcome to my home! I am so happy to have this Christmas party for my artist friends. Tonight we will see the musician Chopin and his barely feminine companion Georges Sand. Also Hungarian piano composer Liszt, and writer Mme. Stael. I also invited dancing temptress Carmen…but I am pretty sure that was a bad idea. She would be my only competition for the heart of these creative men. (knock at door)
Madame Bovary MY GUESTS! (enter Chopin and Georges Sand) Welcome, welcome, Chopin and Georges. This is my beautiful home. I am so glad that we are able to get together for Christmas. Let me show you this beautiful painting I have recently purchased.
Georges Sand Yes, I see the bright contrasting colors… Chopin …and small brush strokes – much like Romantic painter Eugene Delacroix. Is it a Delacroix?
Madame Bovary (no hesitation) Yes of course! And I have new curtains on that window – only the finest fabric in France! (knock at door) (Chopin and GS appear relieved to have MB walk away)
Madame Bovary Welcome, Liszt! Welcome, Mme. Stael! (obviously not happy about seeing Carmen) …..Carmen, hello.
Madame Bovary Mme. Stael, I just finished your latest book, and I was impressed by the French Romantic theme of fundamental solitariness of the intellectual woman.
Mme de Stael Thank you. (now addressing Carmen) Oh, Carmen…whatever happened to your friend Jose Navarro?
Madame Bovary Who? The robber she seduced? Carmen (vaguely and slightly offended by MB) He was with me for a while… Liszt (interrupting MB and Carmen) Bonjour, Madame Bouvarie! Where is your piano? I have composed a new song, and I would like to share it with Chopin.
Mme de Stael And I have been waiting to discuss politics and writing with Georges Sand!
George Sand Yes, Mme. Stael, I wanted to share with you my latest novel (interrupted)
Chopin Before we hear Liszt’s new song or listen to the ladies discuss literature, I think we should do something to honor the holiday….
Madame Bovary Oh, Chopin…what did you have in mind? (holding Chopin’s arm)
Carmen (holding Chopin’s other arm) A dance? I will be happy to dance with you Chopin… (Chopin coughs nervously)
George Sand (moving the women away from Chopin) Be careful…my dear Chopin is ill – listen to that cough…At least he will not die until after our affair is over. (interrupted)
Mme de Stael We should read a Christmas story…
George Sand I don’t understand why the savior is a man. I, like other French Romantic artists, believe in the independent, powerful woman. Besides, what man is capable of guiding others??
Mme de Stael You’re right Georges…just look at Napoleon! He thinks he can lead the country of France, if only I could run this country…
Liszt I think a song might be better. Chopin and I can come up with something…
Chopin Yes, we could do that.
Madame Bovary Chopin! I can help you. What do you need?
Carmen Chopin! Liszt! One of you can dance with me and the other can play with music. (dances) Because no dance is complete without a man. (Liszt looks interested…Chopin just looks scared) Madame Bovary Or, you could dance with me, Chopin…
Chopin (coughing again and speaking nervously) No, no. If I was going to dance, I would be dancing with Georges. (MB looks horrified at the thought of rejection and she moves away from Chopin) Mme de Stael Georges and I can write the words to your song. We will make a romantic style ballad about Christmas. (GS and MS move to the side to begin writing)
Chopin A song that makes us all thing of our favorite winter place in nature. Carmen French Romantic music makes me want to take time to myself and dance and enjoy nature
(Chopin and Liszt are discussing the music together) (Carmen is showing MB some dance moves)
Liszt Finished!
Chopin (to the audience) This song Liszt has quickly composed is a challenge because my friend has such large hands (Liszt holds up hands) he can plan music with such a beautiful range on the piano.
George Sand I think we are ready to perform our Christmas song and dance.
(all characters move to a line…MB tries to stand with Chopin; GS shakes her head disapprovingly) (All sing song we learned for the French 101 class. Carmen dances while they sing)
Madame Bovary (after song) Thank you all for coming to my beautiful home! I hope we can do this every Christmas!
Posted at 07:19 pm by MlleDeana
je n'irai pas en avignon en janvier, mais j'irai à paris et à la tunisie pour deux semaines. je suis si heureuse. nous travaillions dans un orphelinat à tunis.
i'm not going to avignon in january, but i am going to paris and tunisia for two weeks. i'm so happy. we're gonna work at an orphanage in tunis.
Posted at 06:57 pm by MlleDeana
Apr 30, 2004
Dans le film Silences du palais, Alia est une jeune fille de la Tunisie qui n'est pas reconnu par son père, et elle ne lui connait pas. Sa mère est une domestique dans la maison du Bey despuis elle était une petite fille. Les femmes du maison savent que le Bey est le père d'Alia, mais personne lui dire à elle. Aucune des femmes n'ose dire rien parce qu'elles sont silencées par les hommes. Alia veut être comme sa soeur, mais elle ne peut pas faire rien d'améliorer sa situation. Quand elle chante et joue au luth, elle a un peu plus de voix qu'avant et un peu plus comme sa soeur, mais elle est encore silencée parce qu'elle ne chante pas ses propres chansons. Elle chante les chansons de la libérté, mais elle n'a pas de libérté. Elle n'a pas d'identité juste comme la Tunisie .
La Tunisie est dénoncée encore et encore par les Français, les Turcs, les Romains, les Phoniciens, les Arabes, et les Berbères. La Tunisie ne sait pas de ses origines réelles et elle est considérée d'être une "enfant illégitime." Elle a beau essayé d'être comme tout le reste du monde, mais elle est silencée. Alia est une métaphore de la Tunisie. L'intrigue du film est un symbole de l'opression de la Tunisie.
(I'll correct and translate this later.)
Posted at 02:15 am by MlleDeana
Apr 25, 2004
Ce weekend nous avions une étudiante éventuelle qui veut venir à Converse pour se spécialise en allemand. Ça sera chouette parce qu'elle est très «cool». J'ai eu des expériences paranormales pendant que je la donnais un tour de Wilson et Pell. Mais en fin de compte, je suis bien.
This weekend we had a prospective student who wants to come to Converse and major in German. That would be really neat because she's really cool. I had some paranormal experiences while a I was showing her around Wilson and Pell. But at the end of the day, I'm fine.
Posted at 01:38 am by MlleDeana
Apr 22, 2004
traductions - translations
Dans un effort de ne pas aliéner des lecteurs, je vais écrire en français et en anglais. Maintenant vous pouvez voir que ce blog est vraiment stupide! J'ai traduit les inscriptions que j'ai déjà écrit.
In an effort to not alienenate some readers, I'm going to write in French and in English. Now you can see that this blog really is stupid! I've translated the entries that I've already written.
Posted at 03:32 am by MlleDeana
Apr 21, 2004
Si vous voulez écoutez la radio de France, un bon site est http://www.chantefrance.com. J'écoute ce programme depuis quelques années et je l'aime beaucoup.
If you want to listen to the radio from France, a good site is http://www.chantefrance.com. I've been listening to this program for several years and I really like it.
Posted at 11:07 pm by MlleDeana
Apr 19, 2004
La Marseillaise, the French national anthem, was composed in one night during the French Revolution (April 24, 1792) by Claude-Joseph Rouget de Lisle, a captain of the engineers and amateur musician stationed in Strasbourg in 1792. It was played at a patriotic banquet at Marseilles, and printed copies were given to the revolutionary forces then marching on Paris. They entered Paris singing this song, and to it they marched to the Tuileries on August 10th.
Ironically, Rouget de Lisle was himself a royalist and refused to take the oath of allegiance to the new constitution. He was imprisoned and barely escaped the guillotine.. Originally entitled Chant de guerre de l'armeé du Rhin (War Song of the Army of the Rhine), the anthem became called La Marseillaise because of its popularity with volunteer army units from Marseilles.
The Convention accepted it as the French national anthem in a decree passed July 14, 1795. La Marseillaise was banned by Napoleon during the Empire, and by Louis XVIII on the Second Restoration (1815), because of its revolutionary associations. Authorized after the July Revolution of 1830, it was again banned by Napoleon III and not reinstated until 1879.
Posted at 10:53 pm by MlleDeana
Apr 18, 2004
Je n'ai fait rien aujourd'hui. Maintenant j'écris un essai pour la classe d'IDC - ou actuellemnet je ne l'écrit pas parce que je ne veux pas. Hier j'ai acheté un tee-shirt avec «Je ne vous aime pas» sur la poitrine.
I didn't do anything today. Right now I'm writing an essay for IDC - actually I'm not because I don't want to. Yesterday I bought a tee-shirt with «Je ne vous aime pas» (I don't like you) on the chest.
Posted at 11:18 pm by MlleDeana
Apr 17, 2004
Je ne sais quoi dire... Je m'appelle Deana. Je suis une étudiante qui se spécialise en français à Converse College. Ce blog est pour non seulement practiquer le français, mais aussi pour les choses en anglais qui se rapportent à la France et à la langue française. C'est tout pour maintenant.
I don't know what to say... My name is Deana. I am a student who is majoring in French at Converse College. This blog is for not only for practising French, but also for things in English that have to do with France and the French language. That's all for now.
Posted at 11:34 pm by MlleDeana
|
|
|